Hello Teachers. I have a question:
Fiquei com dúvida sobre a utilização do "would" nas frases a seguir, que fazem parte da Lais's Journal 2 (Week 5).
1) "So, I did not stay away from Brazilian people as some people say, but I had friends from all the countries, so we would speak only English all the time." (traduzido como: "...então falávamos apenas inglês").
2) "I used to study in the morning for international proficiency exams, and I used to work in the afternoon or evening. I would never miss an opportunity to go out with friends". (traduzido como: "...Eu nunca perdia a oportunidade").
Esse "would" tem papel de informar que se trata de passado? Por que pra mim o would é utilizado para os verbos conjugados no "iria", ou seja, eu traduziria como: "falaríamos" e "perderia".
Agradeço desde já! XOXO
Great question,
muito bem observado.
Esse "would" tem papel de informar que se trata de passado? Por que pra mim o would é utilizado para os verbos conjugados no "iria", ou seja, eu traduziria como: "falaríamos" e "perderia".
Sim, o nosso 'futuro do pretérito'
I would + verb (ia)
I would go - iria
I would see - veria I would like - gostaria
Used to - Costumava
I used to play - costumava brincar
I used to go - costumava ir
I used to like - costumava gostar
Em um contexto em que eu falo o que costumava fazer, eu posso usar o would + verb com a ideia de (brincava, ia, trabalhava)
eg.:
I used to play football, I would play every weekend with my friends.
(eu costumava jogar futebol, eu jogava todo o fim de semana com meus amigos)
Então, é preciso ver o contexto!